Übersetzungen

Literatur

Ich übersetze verschiedene literarische und wissenschaftliche Texte aus dem Englischen, Spanischen und Polnischen ins Deutsche. Zu meinem Spezialgebiet zählen belletristische Werke und politische Sachbücher mit Bezug zu feministischen Themen. Darüber hinaus übersetze ich u.a. Apps, Homepages, Prospekte, Kurzgeschichten und Filme (Untertitelungen) zu unterschiedlichen Themen.

Wenn Sie nicht sicher sind, um was für eine Art Text es sich handelt oder was eine Übersetzung kosten würde, schicken Sie mir einfach die zu übersetzende Datei oder stellen Sie eine unverbindliche Anfrage.

Gutachten
Sie wissen noch nicht, ob ein Buch in Ihr Verlagsprogramm passt? Ich erstelle Ihnen gern ein Gutachten für spanisch-, englisch- und polnischsprachige Bücher. Sie erhalten eine Zusammenfassung des Inhalts, der Figurenkonstellation, des Stils und Zielpublikums sowie Informationen zur Autorin und meine persönliche Einschätzung zum Text in Bezug zu Ihrem Verlagsprogramm, in dem es erscheinen soll. Dann fällt Ihnen die Entscheidung bestimmt leichter. Ich schaue mir gern Ihren Text an.

Urkunden

Als vom Präsidenten des Oberlandesgerichts Düsseldorf allgemein ermächtigte Übersetzerin übertrage ich öffentliche (behördliche) sowie private Urkunden und Verträge aus dem Englischen und Spanischen ins Deutsche und bestätige die Richtigkeit und Vollständigkeit der von mir angefertigten Übersetzungen.

Beispiele für öffentliche Urkunden: Zeugnisse/Transcript of Records, Zertifikate/Diplome, Reisepässe/Personalausweise, Heiratsurkunden, Ehefähigkeitszeugnisse, Scheidungsurkunden, Geburtsurkunden, Meldebestätigungen

Beispiele für private Urkunden: Arbeitszeugnisse/Führungszeugnisse, Mietverträge, Rechnungen, allgemeine Geschäftsbedingungen, Datenschutzverordnungen, Kaufverträge

Zudem übersetze ich Apostillen von öffentlichen Dokumenten aus dem Englischen und Spanischen.

Sie haben Fragen oder hätten gern einen Kostenvoranschlag?

Dann laden Sie die Kopie Ihres Dokuments einfach hier hoch und ich mache Ihnen nach Sichtung ein Angebot. Die fertige Übersetzung erhalten Sie auf Wunsch als gescannte Version per Mail und als gedruckte Version mit Stempel per Post zugeschickt.